Teuthold's translated version of the novel differs from Kahlert's original German version substantially, most noticeably in the conscious addition of a plagiarized portion of the tale forming the robber Christian Wolf's confession from Friedrich Schiller's Der Verbrecher aus verlorner Ehre, written in 1786. However, this novel was originally written in German by Karl Friedrich Kahlert and then translated by Peter Teuthold. Originally said to have been "Translated from the German of Lawrence Flammenberg by Peter Teuthold," a number of its readers, including scholarly readers, assumed this to be a way of adding to the authenticity of a Gothic text by claiming a German genealogy, a common British publishing practice in its day. It has recently been republished in a modern edition by Valancourt Books which confirms the identity of the book's German author. The novel consists of a series of lurid tales of hauntings, violence, killings and the supernatural featuring the adventures of Hermann and Helfried and the mysterious wizard Volkert the Necromancer, who has seemingly come back from the dead, set in the Black Forest in Germany. It was once thought not to exist except in the text of Northanger Abbey. It is one of the seven 'horrid novels' lampooned by Jane Austen in Northanger Abbey. The Necromancer or, The Tale of the Black Forest is a Gothic novel written by Karl Friedrich Kahlert under the alias Lawrence Flammenberg and translated by Peter Teuthold that was first published in 1794.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |